LA CORRESPONDENCIA CON EL LECTOR





Agradezco mucho tu comentario, Edgard, y tu tiempo. En efecto, El Hablador es quizá de los libros menos conocidos de Vargas Llosa. Confieso que no lo conocía, como tampoco algunos de los títulos incluidos en el volumen que he venido disfrutando. De estos tomé el mencionado primero por lo atractivo del título, en segundo lugar con el propósito de poner a prueba la resistencia física de la edición (muy gruesa), ya que queda justo en medio del tomo; en tercer lugar con la creencia de que era un relato breve y para descubrir que se trata de una novela en toda forma, que aun cuando corta, abarca casi la quinta parte del libro. Descubrí que esta edición es terriblemente incómoda y no abona al goce de leer textos tan frescos y fluidos como los que acostumbra Vargas Llosa en la ficción.

Tema aparte pero no del todo desligado, descubrí un Vargas Llosa estudioso, cuyo oficio periodístico le sirvió de sólido basamento para construir un texto didáctico en lo antropológico, en lo etnológico, preocupado por la conservación de las raíces "primitivas" del Perú amazónico, muchas de ellas ancladas en la tradición oral como son los mitos de la creación, las leyendas relacionadas con los ritos de iniciación, etc. Y por supuesto, con un interés acucioso por registrar el vocabulario más asequible de las lenguas indígenas retratadas.


Su dificultad quizá se encuentra en este último punto, porque es común que el lector no debidamente entrenado en la lectura comprensiva (como nos ocurre a muchos mexicanos) se atore en las palabras y en el afán por definirlas no valore el contexto. Ocurre con textos que incluyen nahua, inglés o cualquier otra lengua. Adoleció de lo mismo la literatura modernista con su cosmopolitismo que hoy no falta quien tache de rancio.
Con esta novela, Vargas Llosa se sumerge en la literatura indigenista desde su estilo y consigue una obra que me atrevo a decir es de la mayor importancia. No es por ningún motivo una obra menor. Toda proporción guardada, cabe en el mismo cajón donde pondríamos en México sinnúmero de antologías de cuentos, reproducciones de leyendas, códices y novelas memorables en torno al tema indígena prehispánico, precolombino e incluso de la época de la conquista y posteriores.

POST DATA

El presente texto lo he tomado directamente de entre los comentarios a este espacio. Si bien su inclusión, como la anterior entrega desvirtúan el orden de los títulos de estos Apuntes alrededor del deseo, no hace lo mismo en cuanto a la esencia de los mismos, pues detrás de cada entrega está el deseo de diálogo contigo, amigo lector, cuya paciencia agradezco infinitamente.

<< September 2010 >>
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
  1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30  

posts recientes

archivos

Suscribirse a este blog